Translation of "still out" in Italian


How to use "still out" in sentences:

He's still out there, and I'm waiting... breathless.
Lui è ancora in libertà. Ed io sto aspettando. Senza respiro.
What if he's still out there?
E se fosse ancora lì fuori? No.
That thing is still out there.
Quella cosa è ancora là fuori.
The ones from the subway are still out there.
Quelli della metropolitana sono ancora liberi.
Even if they do, the evidence is still out there.
Anche se lo facessero, la prova e' ancora la' fuori.
The terrorists are still out there.
I terroristi sono ancora la' fuori.
The virus is still out there.
I virus e' ancora la' fuori.
I can't believe they're still out there.
Non posso credere che siano ancora là fuori.
The killer is still out there.
L'uomo che ha ucciso Jessica è ancora là fuori.
But maybe he's still out there somewhere.
Ma forse esiste ancora, da qualche parte.
Every minute I spend down here is another minute my boy is still out there.
Ogni minuto che passo qui dentro è un minuto che mio figlio passa là fuori.
This man killed my uncle, and he's still out there!
Quest'uomo ha ucciso mio zio, ed e' ancora la' fuori.
The killer is still out there, and I'm the only one who can stop him.
L'assassino e ancora la' fuori, e io sono l'unico che puo' fermarlo.
The Careers are still out there.
I Favoriti sono ancora li' fuori.
So my question is, is Walter White still out there?
Quindi la domanda è Walter White è ancora là fuori?
Evan and Dylan are still out there.
Evan e Dylan sono ancora la' in giro.
That means Amelia's still out there.
Questo significa Amelia ancora la 'fuori.
Yao Fei is still out there.
C'è ancora Yao Fei, lì fuori.
I can't move on with Carly, I can't move on with my life knowing that he's still out there.
Non riesco a voltare pagina con Carly, tanto meno con la mia vita... sapendo che e' ancora li' fuori.
Is that thing still out there?
Quella cosa e' ancora la' fuori?
Whoever did this is still out there.
Chiunque l'abbia fatto e' ancora a piede libero.
I think someone helped Piper, and I think they're still out there.
Credo che qualcuno abbia aiutato Piper, e credo sia ancora la' fuori.
And he's still out there somewhere.
Ed e' ancora la' fuori da qualche parte.
The enemy is still out there.
Il nemico è ancora in circolazione.
I'm still here... and she's still out there.
Io sono ancora qui e lei è ancora in circolazione.
Herr Mohr and his boys are still out looking for you.
Il signor Mohr e i suoi uomini ti stanno ancora cercando.
But the Fizzle Bomber's still out there.
Ma Fizzle Bomber è ancora in giro.
Let's not forget he's still out there.
Non dimentichiamo che e' ancora in giro.
The man who killed Shado is still out there.
L'uomo che ha ucciso Shado... E' ancora la' fuori.
I'm jumping at every sound, just knowing he's still out there.
Sobbalzo a ogni rumore sapendo che lui è in giro chissà dove.
Well, they're still out there, still working, the whole team.
Beh, sono ancora li' fuori. Stanno ancora lavorando, l'intera squadra.
You think the killer is still out there.
Credi che il killer sia ancora in giro.
Jury's still out on that one.
La giuria non ha ancora deliberato.
Then that person is still out there.
Allora il responsabile e' ancora libero.
We don't know if he's still out there.
Non sappiamo se è ancora là fuori.
There's too many of these things still out here.
Ce ne sono ancora molti di questi cosi, qui fuori.
He knows his dragon is still out there.
Sa che il suo drago è ancora là.
If those four brothers are still out there, we need to create soldiers that can defeat them with a single blow.
Se quei quattro fratelli sono ancora là fuori, Dobbiamo creare soldati che possono sconfiggerli con un solo colpo.
'Cause I think she's still out there.
Perche' credo che sia ancora la' fuori.
The jury's still out on that one.
La giuria non si è ancora espressa a riguardo.
2.0815808773041s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?